ZANKER KBB24001SK Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs ZANKER KBB24001SK. Zanker KBB24001SK Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - KBB24001SK

Gebruiks-aanwijzingKoel-vriescom-binatieUser manualFridge-FreezerNoticed'utilisationRéfrigérateur/congélateurBenutzer-informationKühl - Gefrier-s

Page 2 - Veiligheidsvoorschriften

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in het stop-contactSluit de stekker goed aan De stroom bereikt het apparaat niet Probe

Page 3

Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1446 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 20 hSpanning 230-240 VFrequentie

Page 4 - Het eerste gebruik

Verwijder de onderstedeurMaak de onderste penlos.Op de tegenoverliggendezijde:Monteer de onderstepen.Monteer de onderstedeur.Monteer de bovenstedeur.Z

Page 5 - Nuttige aanwijzingen en tips

44mm4mm3 Stel het apparaat inde nis af.Zorg ervoor dat de af-stand tussen het appa-raat en de voorste randvan de kast 44 mm is.Het afdekplaatje voor h

Page 6 - Onderhoud en reiniging

HbHa8 mm11 Zet de deur van hetapparaat en de keuken-kastdeur open in eenhoek van 90°.Plaats het kleine vierkan-tje (Hb) in de geleider(Ha).Zet de deur

Page 7

ContentsSafety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17First use _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 8 - Problemen oplossen

Warning! Any electrical component (power cord,plug, compressor) must be replaced by a certifiedservice agent or qualified service personnel to avoidha

Page 9

• This product must be serviced by an authorizedService Centre, and only genuine spare parts mustbe used.Environment ProtectionThis appliance does not

Page 10

Important! In the event of accidental defrosting, forexample due to a power failure, if the power has beenoff for longer than the value shown in the t

Page 11 - Technische gegevens

Fruit and vegetables: these should be thoroughlycleaned and placed in the special drawer(s) provided.Butter and cheese: these should be placed in spec

Page 12

InhoudVeiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _

Page 13

Defrosting of the refrigeratorFrost is automatically eliminated from the evaporator ofthe refrigerator compartment every time the motor com-pressor st

Page 14 - Het milieu

What to do if…During operation of the appliance some smaller but an-noying trouble can often occur, which does not requirecalling a technician out. In

Page 15 - Safety instructions

Problem Possible cause Solution There is no inside cool air circulation Provide inside cool air circulationIt is too cold in the refrigera-torThe Tem

Page 16

Remove the screw fromthe lamp cover.Remove the lamp cover(refer to the illustration).Replace the used lampwith a new lamp of thesame power and specifi

Page 17 - Daily use

ClimateclassAmbient temperatureSN +10°C to + 32°CN +16°C to + 32°CST +16°C to + 38°CT +16°C to + 43°CElectrical connectionBefore plugging in, ensure t

Page 18 - Helpful hints and tips

xx1 If necessary cut theadhesive sealing stripand then apply it to theappliance as shown infigure.122 Install the appliancein the niche.Push the appli

Page 19 - Care and cleaning

HbHa8 mm11 Open the appliancedoor and the kitchen fur-niture door at an angle of90°.Insert the small square(Hb) into guide (Ha).Put together the appli

Page 20

SommaireInstructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29Première utilisation _ _ _ _

Page 21 - What to do if…

– évitez les flammes vives et toute autre sourced'allumage– aérez soigneusement la pièce où se trouve l'ap-pareil• Ne modifiez pas les spéci

Page 22

• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contactavec le compresseur et le condenseur (risque debrûlure).• Placez de préférence votre appar

Page 23 - Installation

Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tij-dens transport en installatie van het apparaat nietbeschadigd zijn geraakt.Indien het koelcircuit

Page 24

Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre àrécurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la fini-tion.Utilisation quotidienneCongélat

Page 25

Conseils utilesConseils pour l'économie d'énergie• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus long-temps que nécessaire.• Si la tempéra

Page 26 - Environmental concerns

Entretien et nettoyageAttention débrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocarbures dans soncircu

Page 27 - Instructions de sécurité

dessous un récipient dans lequel s'écoulera l'eaude dégivrage.Le dégivrage peut être accéléré en plaçant dansle compartiment congélateur un

Page 28

Anomalie Cause possible Remède La température ambiante du local oùest installé l'appareil est trop élevéepour permettre un fonctionnementoptimal

Page 29 - Première utilisation

Anomalie Cause possible RemèdeLa température à l'intérieurdu compartiment congélateurest trop élevéeCela peut être dû à un mauvais ré-glage de la

Page 30 - Utilisation quotidienne

Retirez la vis du diffu-seur.Retirez le diffuseur (voirl'illustration).Remplacez l'ampoule dé-fectueuse par une am-poule neuve de puissan-ce

Page 31 - Conseils utiles

Classe cli-matiqueTempérature ambianteSN +10 à + 32 °CN +16 à + 32 °CST +16 à + 38 °CT +16 à + 43 °CBranchement électriqueContrôlez, avant de brancher

Page 32 - Entretien et nettoyage

xx1 Si nécessaire, cou-pez la bande d'étanchéitéadhésive et appliquez-lasur l'appareil, comme in-diqué sur la figure.122 Insérez l'appa

Page 33

HG7 Placez l'appareilcontre la paroi latérale dumeuble de cuisine :1. Desserrez les vis dela pièce (G) et dé-placez la pièce (G)jusqu'à la p

Page 34

• Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie tezijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om vol-doende ventilatie te verkrijgen de instruc

Page 35

En matière de sauvegarde de l'environnementLe symbole sur le produit ou son emballage indiqueque ce produit ne peut être traité comme déchetmén

Page 36 - Caractéristiques techniques

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _

Page 37

Achten Sie beim Transport und bei der Montage desGerätes darauf, nicht die Komponenten des Kälte-kreislaufs zu beschädigen.Bei einer eventuellen Besch

Page 38

• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um dasGerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsge-fahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die In

Page 39

Wichtig! Verwenden Sie keine aggressiven Reini-gungsmittel oder Scheuerpulver, die die Oberfläche be-schädigen.Täglicher GebrauchEinfrieren frischer L

Page 40

Praktische Tipps und HinweiseEnergiespartipps• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Siediese nicht länger offen als unbedingt notwendig.• We

Page 41 - Sicherheitshinweise

• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpa-ckung darf nicht überschritten werden.Reinigung und PflegeVorsicht! Ziehen Sie bitte vor jederReinig

Page 42

3. Lassen Sie dieTür des Gerätsoffen stehen undsetzen Sie denKunststoffscha-ber in die ent-sprechende Aus-sparung unten inder Mitte ein.Stellen Sie ei

Page 43 - Erste Inbetriebnahme

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöffnet Lassen Sie die Tür nicht länger als un-bedingt erforderlich offen In das Gerät ein

Page 44 - Täglicher Gebrauch

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Türen schließen nicht richtigoder sind nicht fest geschlossenPrüfen Sie, ob die Türen gut schließenund die Dicht

Page 45 - Praktische Tipps und Hinweise

Dagelijks gebruikVers voedsel invriezenHet vriesvak is geschikt voor het invriezen van versvoedsel en voor het voor een lange periode bewarenvan ingev

Page 46 - Reinigung und Pflege

Lösen Sie die Schraubean der Lampenabde-ckung.Nehmen Sie die Lampen-abdeckung ab (siehehierzu die Abbildung).Ersetzen Sie die alteLampe durch eine Lam

Page 47 - Was tun, wenn …

AufstellungInstallieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem dieUmgebungstemperatur mit der Klimaklasse überein-stimmt, die auf dem Typschild des Ger

Page 48

xx1 Schneiden Sie beiBedarf den Dichtungs-streifen zu und bringenSie ihn, wie in der Abbil-dung gezeigt, am Gerätan.122 Installieren Sie dasGerät in d

Page 49

HG7 Schließen Sie dasGerät seitlich wie folgt andas Küchenmöbel an:1. Lösen Sie dieSchrauben von Teil(G) und verschiebenSie Teil (G) zur Kü-chenmöbel-

Page 50 - Technische Daten

Hinweise zum UmweltschutzDas Symbol auf dem Produkt oder seinerVerpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nichtals normaler Haushaltsabfall zu

Page 52

www.electrolux.com/shop 222324829-A-392012

Page 53

Tips voor het koelen van vers voedselOm de beste prestatie te verkrijgen:• Zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffenin de koelkast• dek het vo

Page 54 - Hinweise zum Umweltschutz

• spoel ze af en maak ze grondig droog.Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan debinnenkant van de kast en verplaats of beschadig zeniet.

Page 55

Waarschuwing! Gebruik nooit scherpe metalengereedschappen om vorst weg te schrapen vande verdamper, omdat u deze kunt beschadigen.Gebruik geen mechani

Page 56 - 222324829-A-392012

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr ligt water op de vloer De dooiwaterafvoer loopt niet in deverdamperbak boven de compressorMaak de dooiwaterafvo

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire