Kühl-GefrierschrankRéfrigérateur-congélateurKoel-vrieskast Fridge-freezerZANKER ZKK 8415 KGebrauchsanweisungMode d’emploiGebruiksaanwijzingUser manual
10In die Befestigungs- und Scharnierlöcherbeiliegende Abdeckkappen (C-D) eindrücken.Belüttungsgitter (B) und Scharnierabdeckung (E)aufstecken.Fugenabd
11Die Schiene (Ha) auf der Innenseite der Möbeltüroben und unten auflegen (siehe Abb.) und diePosition der äußeren Bohrlöcher anzeichnen.Nachdem die L
12PR167/1HdHbDen Winkel wieder auf der Schiene anbringen undmit den mitgelieferten Schrauben befestigen.Für eine allfällig notwendige Ausrichtung derM
13AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTSIl est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute futureconsultation.
14RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATIONDES MATÉRIAUX D’EMBALLAGETous les matériaux et les accessoires utilisés pouremballer nos grands électroménagers, sa
15SOMMAIREAvertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Renseign
16Conservation des produitssurgelésA la première mise en fonctionnement ou après unarrêt prolongé faites fonctionner l’appareil pendantdeux heures au
17ENTRETIENDébranchez l’appareil avant touteopération.Attention: Cet appareil contient des hydrocarburesdans son circuit de réfrigérant; I’entretien e
18D037Arrêt prolongéLorsque l'appareil doit rester à l'arrêt pendant uncertain temps, prenez les précautions suivantes:débranchez la prise d
19Branchement électriqueContrôlez, avant de brancher l’appareil, que levoltage et la fréquence indiqués sur la plaquesignalétique correspondent à ceux
2WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISEEs ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Solltedieses Gerät verk
20Instructions pour l’encastrementDimensions de la nicheHauteur 1446 mmProfondeur 550 mmLargeur 560 mmLa porte de l’appareil a éte immobilisée pour le
21D02312Appliquez le joint à pression, entre l’appareil et lemeuble.D724Insérer l'appareil dans la niche en l'appuyant contrela paroi intéri
22Fixer par encliquetage le couvercle (Hc) sur laglissière (Ha).Poser la glissière (Ha) sur la partie interne de laporte du meuble dessus et dessous c
23Remettre l’équerre en place sur la glissière et fixeravec les vis fournies.Pour effectuer l’éventuel alignement de la porte dumeuble, utiliser le je
24WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZENHet is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instruktieboekje bewaard blijft. Zou hetapparaat
25bewaart of invriest. Ontdooide diepvriesproduc-ten mogen, om gezondheidsredenen, nietwederom ingevroren worden.• De vriezende binnenwanden of -vlak
26Reiniging van de binnenkantVoor u de kast in gebruik neemt, dient u debinnenkant met lauw water en een neutraalschoonmaakmiddel te reinigen om de ty
27Bewaren van diepvriesproduktenIndien u de koelkast voor het eerst in gebruik neemtof haar weer gebruikt na een periode van stilstand,dient u de ther
28ONDERHOUDNeem vóór iedere handeling altijd eerst desteker uit de wandkontaktdoos.Belangrijk: Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in dekoudekringloop
29Het ontdooienHet ontdooien van de koelkast heeft automatischplaats elke keer dat de kompressor stopt. Hetdooiwater wordt via een afvoerkanaaltje opg
32 Std. warten, bevor das Gerät in Betriebgenommen wird, damit das Öl in den Kompressorzurückströmen kann.Gebrauch• Die Haushaltskühl- und Gefriergerä
30Verander de draaizin van dedeurenDe deurdraairichting van het apparaat kanworden gewijzigd. Daarbij gaat u vóór hetinstalleren als volgt te werk.1.
31Aanwijzingen voor degeïntegreerde inbouwNismatenHoogte 1446 mmDiepte 550 mmBreedte 560 mm Als transportbeveiliging zijn asn beidescharnierkanten sch
32Breng, onder lichte druk, de voegafdichting tussenapparaat en meubel aan.D724IPBevestig het apparaat met de vier rneegeleverdeschrm even. (I = kort)
33Afdekking (Hd) op geleider (Hb) vastklikken.Afdekking Hc) op geleider (Ha) vastklikken.PR33HcHaDe deur van het apparaat en die van de kast meteen ho
34WARNINGSIt is most important that this instruction book should be retained with the appliance for futurereference. Should the appliance be sold or t
35Cleaning the interiorBefore using the appliance for the first time, washthe interior and all internal accessories with luke-warm water and some neut
36Temperature regulationThe temperature is automatically regulated and canbe increased to achieve a higher temperature(warmer) by rotating the thermos
37• the freezing process takes 24 hours. No furtherfood to be frozen should be added during thisperiod;• only freeze top quality, fresh and thoroughly
38MAINTENANCEHints for storage of frozen foodTo obtain the best performance from this appliance,you should:• make sure that the commercially frozenfoo
39can vary by ±6% of the rated voltage.For operation with different voltages, a suitably sizedauto-transformer must be used.The appliance must be eart
4Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigenSie den typischen «Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innenteile mit l
40ATTENTION!It must be possible to disconnect the appliance fromthe mains power supply; the plug must therefore beeasily accessible after installation
41D724Apply the sealing strip pushing it between therefrigerator and the adjacent cabinet.It is necessary that the niche is provided with aconduct of
42Place guide (Ha) on the inside part of the furnituredoor, up and down as shown in the figure and markthe position of external holes. After having dr
43Fix cover (Hd) on guide (Hb) until it clips into place.Place the small square on the guide again and fix itwith the screws supplied.Should the linin
5Aufbewahrung der TiefkühlkostNach einem längeren Stillstand oder bei der erstenInbetriebnahme des Gerätes muß vor derEinlagerung der Tiefkühlkost die
6WARTUNGVor jeder Reinigungsarbeit immer denNetzstecker aus der Steckdose ziehen.Achtung: Dieses Gerät enthält im KältekreislaufKohlenwasserstoff. Aus
7StillstandszeitenBei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Siefolgendermaßen vorgehen:den Stecker aus der Steckdose ziehen; alleLebensmittel heraus
8Elektrischer AnschlußBevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,überprüfen Sie bitte, daß die auf dem Typenschilddes Gerätes angegebene Spannu
9TüranschlagwechselDas Gerät wird mit Türanschlag von rechtsoder von links geliefert. Falls einengegenüberliegenden Türanschlag erfordertwird; gehen S
Commentaires sur ces manuels