Gebruiks-aanwijzingKoelkastUser manualRefrigeratorNoticed'utilisationRéfrigérateurBenutzer-informationKühlschrankZKK8421
Elektrische aansluitingZorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en defrequentie op het typeplaatje overeenkomen met destroomtoevoer in uw huis
xxKnip indien nodig de zelf-klevende afdichtstrip opmaat en bevestig het ophet apparaat zoals aange-geven op de afbeelding.12Installeer het apparaat i
HaHcDuw onderdeel (Hc) oponderdeel (Ha).HaHb8 mmZet de deur van het appa-raat en de deur van hetkeukenmeubel open on-der een hoek van 90°.Plaats het k
Omkeerbaarheid van de deur van de vriezer180˚Het milieuHet symbool op het product of op de verpakkingwijst erop dat dit product niet als huishoudafv
ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
squashed or damaged power plug may overheatand cause a fire.3. Make sure that you can come to the mains plugof the appliance.4. Do not pull the mains
OperationSwitching onInsert the plug into the wall socket.Turn the Temperature regulator clockwise to a mediumsetting.Switching offTo turn off the app
Movable shelvesThe walls of the refrigera-tor are equipped with aseries of runners so thatthe shelves can be posi-tioned as desired.Positioning the do
• it is advisable to show the freezing in date on eachindividual pack to enable you to keep tab of the stor-age time.Hints for storage of frozen foodT
2. Remove any stored food, wrap it in several layersof newspaper and put it in a cool place.3. Leave the door open.4. When defrosting is completed, dr
InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _
Problem Possible cause SolutionWater flows on the rear plateof the refrigerator.During the automatic defrosting proc-ess, frost defrosts on the rear p
Technical data Dimension of the recess Height 1030 mm Width 560 mm Depth 550 mmRising Time 12 hVoltage 230-240 VFrequency 50 HzThe te
Door reversibilityThe door of the applianceopens to the right. If youwant to open the door tothe left, do these steps be-fore you install the appli-an
xxIf necessary cut the adhe-sive sealing strip and thenapply it to the applianceas shown in figure.12Install the appliance in theniche.Push the applia
HaHcPush the part (Hc) on thepart (Ha).HaHb8 mmOpen the appliance doorand the kitchen furnituredoor at an angle of 90°.Insert the small square(Hb) int
Reversibility of the freezer door180˚Environmental concernsThe symbol on the product or on its packagingindicates that this product may not be treat
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Première utilisation _ _ _ _ _
se de courts-circuits, d'incendies et/ou de déchargesélectriques.Avertissement Les éventuelles réparations ou in-terventions sur votre appareil,
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que parun Service après-vente autorisé, exclusivement avecdes pièces d'origine.Protection de l&ap
viron, avant d'introduire les produits dans le comparti-ment.Important En cas de dégivrage accidentel, dû parexemple à une panne de courant, si l
Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net-snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar tevoorkomen uitsluitend worden vervangen door een er-kende
La période de conservation est de 1 à 2 jours au maxi-mum.Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les bien cou-verts sur une clayette.Fruits et lé
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseursitués à l'arrière de l'appareil avec une brosse ou un as-pirateur. Cette opération a
La résolution des problèmes, non mentionnés dans leprésent manuel, doit être exclusivement confiée à unélectricien qualifié ou une personne compétente
Anomalie Cause possible Remède La température du produit est tropélevée.Laissez le produit revenir à températu-re ambiante avant de le ranger dansl&a
EmplacementInstallez cet appareil à un endroit où la températureambiante correspond à la classe climatique indiquéesur la plaque signalétique de l&apo
xxSi nécessaire, coupez labande isolante adhésiveet appliquez-la sur l'appa-reil, comme illustré sur leschéma.12Insérez l'appareil dans leme
HaHcPoussez la pièce (Hc) surla pièce (Ha).HaHb8 mmOuvrez la porte de l'appa-reil et celle du meuble à90° environ.Introduisez la petiteéquerre (H
Réversibilité de la porte du congélateur180˚En matière de sauvegarde de l'environnementLe symbole sur le produit ou son emballage indiqueque ce
InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _
Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Ste-cker, Kompressor) dürfen nur v
• Dit product mag alleen worden onderhouden dooreen erkend onderhoudscentrum en er dient alleengebruik te worden gemaakt van originele reserveon-derde
UmweltschutzDas Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Iso-liermaterial keine ozonschädigenden Gase. DasGerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsor
Lagerung gefrorener ProdukteLassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahmeoder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutztwurde, mindestens zw
• Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Siediese entsprechend, besonders wenn diese stark rie-chen.• Legen Sie die Lebensmittel so hinein, das
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteilemit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regel-mäß
• trennen Sie das Gerät von der Netzversorgung• entnehmen Sie alle Lebensmittel•tauen Sie das Gerät ab16), Reinigen Sie das Gerätund alle Zubehörteile
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebensmittel ver-hindern, dass das Wasser zum Was-serablauf fließt.Stellen Sie sicher, dass die Le
Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 1030 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 12 hSpannung 230-240 VFrequenz 50 HzDie
Wechsel des TüranschlagsDie Tür des Geräts öffnetsich nach rechts. WennSie möchten, dass sichdie Tür nach links öffnet,gehen Sie vor dem Einbaudes Ger
xxSchneiden Sie bei Bedarfden Dichtungsstreifen zuund bringen Sie ihn, wie inder Abbildung gezeigt, amGerät an.12Setzen Sie das Gerät indie Einbaunisc
HaHcDrücken Sie die Abde-ckung (Hc) auf die Füh-rungsschiene (Ha).HaHb8 mmÖffnen Sie die Gerätetürund die Tür des Küchen-möbels in einem Winkelvon 90°
Het bewaren van ingevroren voedselAls u het apparaat voor het eerst of na een periode dathet niet gebruikt is inschakelt, het apparaat minstens 2uur o
Wechsel des Gefrierfach-Türanschlags180˚Hinweise zum UmweltschutzDas Symbol auf dem Produkt oder seinerVerpackung weist darauf hin, dass dieses Prod
www.electrolux.com/shop 222354442-A-462010
Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of maximaaltwee dagen op deze manier.Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: deze moetenafgedekt worden en
Belangrijk! Zorg ervoor dat u het koelsysteem nietbeschadigt.Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevattenchemicaliën die de kunststoffen die in
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet. Hetlampje brandt niet.Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker
Het lampje vervangenLet op! Trek de stekker uit het stopcontact.1. Verwijder deschroef van de af-dekking van hetlampje.2. Verwijder de af-dekking van
Commentaires sur ces manuels